Фонетика – это один из основных аспектов языка наряду с грамматикой и лексикой. Сам предмет фонетики изучает звуки и интонацию языка, механизмы их произнесения и восприятия. Однако изучение этого раздела языка зачастую представляет наибольшую трудность для учащихся и вызывает с их стороны сопротивление в сравнении с изучением других аспектов. Давайте разберёмся, почему.
В отличие от грамматики, освоение которой основывается преимущественно на понимании аналитической с оставляющей языка, плюс заучивании каких-то форм и исключений; и лексики, для изучения которой мы также прибегаем в основном к памяти (в большей степени) и логике (в чуть меньшей степени); фонетика требует от нас гораздо больших усилий, чем просто осмысление и запоминание. По сути, фонетика – это наша врождённая, генетическая способность произносить звуки. Т.е. освоение фонетики требует некоторой перестройки на уровне тела. И не просто обретения новых физических навыков, а тренировки речевого аппарата действовать абсолютно непривычным для него способом. И здесь важно уточнить, что моторика речевого аппарата даже на родном языке, как правило, не тренируется в детстве, как, например, умение ходить, писать и т.д. Даже логопедическая коррекция требуется только при определенных нарушениях. В детстве мы, безусловно, овладеваем речью, умением говорить, т.е. пользоваться родным языком (или несколькими родными языками), общаясь сначала с самыми близкими людьми (мамой и папой), а затем и с окружающим миром. Но мы уже РОЖДАЕМСЯ с нашим речевым укладом и определёнными «настройками» речевого аппарата, с тем, как будут работать мышцы челюстей, лица, гортани и т.д., как будет открываться рот, или будут округляться губы, или двигаться язык при произнесении тех или иных звуков. Например, в русском речевом укладе принято округлять губы. И даже самый «растянутый» звук [и] произносится с округлёнными губами. В речевом укладе носителей британского английского языка, напротив, губы растянуты и прижаты к зубам, а рот во время говорения раскрывается не шире, чем на ширину карандаша. Поэтому даже самый «округлённый» звук [V] произносится с растянутыми губами, а самый «открытый» [x] британцы произносят, не раскрывая сильно рот (как это делают все остальные), а опуская спинку языка во рту (таким образом увеличивая резонатор), что для нас, неносителей, совершенно не физиологично, но тренируемо при большом желании и упорстве. Согласно исследованиям учёных даже крики новорождённых младенцев разных национальностей будут различаться по звучанию. Таким образом, для того, чтобы тренировать фонетику другого языка, нам нужно обрести контроль над трудно-контролируемыми процессами в своём теле. Недаром при интенсивной тренировке фонетики учащемуся часто хочется зевать, пить и иногда даже икать. А если добавить к тренировке новых звуков ещё и тренировку новой интонации, нетипичной для родного языка, то такое фонетическое занятие вполне может сравниться с занятием вокалом.
И казалось бы, «зачем мне нужно так заморачиваться? Меня и так поймут! Я же не лингвистическое образование получаю». Это правда, что «по долгу службы», а точнее профессиональной деятельности, лингвисты должны обладать гораздо более расширенными знаниями и навыками в области фонетики, чем большинство пользователей английского языка. Как правда и то, что в мире существует огромное количество вариаций звучания английского языка, помимо классического британского акцента (RP). И люди, использующие эти различные варианты акцентов, не стремятся к условной «правильности». На мой профессиональный взгляд в области преподавания английского языка существует тенденция преуменьшать значимость фонетики для изучения английского. Считается, что её объем нужно минимизировать, дабы не перегружать учащегося лишней информацией. Но:
Таким образом, я рекомендую здоровый баланс между основными аспектами языка, особенно на начальных этапах изучения, в котором работе с фонетикой уделяется равноценное внимание не из любви к искусству, и не чтобы преподаватель мог «поумничать», а в помощь учащемуся более гармонично и естественно собрать воедино все пазлы изучаемого языка.